2012/02/16

初プレゼンテーション (Aya)

11月から取り組んできた“Famous American”のプレゼンテーションの日がやってきた。5分少々のスピーチを完璧に暗記してあったYuu、緊張することなく自信をもって臨むことができた。見ているAyaの方が手が震えたりして・・・。

この日の発表者は6人、みんなそれぞれにキャラクターの特徴をあらわすような衣装やコスチュームを準備している。それぞれの家庭で、親が相当の努力をしたことがよくわかる。どの生徒も、両親(場合によっては祖父母まで)が参観に来ていた。Yuuもそれなりに陸上の金メダリストに見えるように準備はしたのだが、やや手抜きなのは見ての通り。

肝心のプレゼンテーションは大成功!堂々としたすばらしいスピーチだった。本人も達成感があるようなので衣装のシンプルさはそれでよしとする。手前味噌ながら私もよく頑張った。しかし、今後も同じレベルで親の関与が求められるプロジェクトが続くのかと思うと・・・・・まぁ、やってやろうじゃないの。









月曜日はPresident's Day。初代大統領George Washingtonの誕生日を祝う祝日をを前に、子どもたちに偉大なアメリカ人について研究発表をさせるところは、さすがこの国の愛国心教育だと思う。歴史が培った文化や人々のマインドセットをもたなくこの国では、次世代に対するこういう活動が大事なんだろうなと、Hidden Agendaを勘ぐってみたりして。

以下、記録に残すことを目的に彼女のプレゼンテーション全文;


Yuu Ishikawa #5
Famous American Presentation

Jim Thorpe 

(Young Jim wearing his track clothes, runs across the room and puts gold medals on his neck.) Yes!! I won! Two gold medals in the Olympic Games! (Jim takes a deep breath, and takes out a picture from pocket) Pa, can you see this (puts the medals closer to the picture)? As I promised, I tried really hard to show what an Indian could do!! (Jim looks up at the sky) Brother Charlie, we were always playing outdoors and running. I never imagined this when I was with you, but running made me a champion. (Jim puts away the picture, and pauses). Winning two gold medals was only a part of my story. Let me tell you the rest.

Hi, my name is Jim Thorpe, and I am a Native American. I also have an Indian name “Wathohuck” which means bright path. I was born on May 28, 1887 in an Indian Territory of Oklahoma where I lived with my father, my mother, and my twin brother Charlie. Summer or winter, Charlie and I loved playing outdoors, but my father wanted me to be educated and sent me to the Indian Agency Boarding school.

I never liked school. I ran away from school after Charlie died, but my father thought I had to continue and sent me to another school, Haskell, which was 270 miles away.

I did better at Haskell. They had something that the Agency Boarding school didn’t have – football. I was too small to join the school team, so I organized a team for small boys like me.

When I was almost sixteen, I was still small – four feet ten inches – but had a good record as a runner. One day a recruiter from Carlisle School came to my school and asked me if I wanted to be a Carlisle man. The answer was “Yes!” So in early 1904, I took off to Pennsylvania.

Soon after I arrived at Carlisle, my father died. But I stayed at school to keep the promise I had with him – show what an Indian could do. It was now up to me to push myself.

I was over six feet by then (stands on a stepstool). One day, I broke the school record in high-jumping, which led me to the Carlisle track team.

The brightest time of my life came in 1912. I went to the Summer Olympic Games in Stockholm Sweden. I competed in the decathlon and the pentathlon, and got gold medals in both!! After all the difficulties of the loss of my family, I thought my path was bright again.

However in the following year, I faced another difficulty. One day, coach Warner called me and asked if I ever played baseball for money. The rule was only amateurs could be on the Olympic team. I didn’t know that the money I took from a minor league baseball team made me a professional. So my gold medals were taken away for breaking that rule. (takes off the gold medals)

I still didn’t give up sports. When I left Carlisle, I became a professional baseball player. (puts on a baseball shirt). I also played professional football before I retired at age 42.

After retiring, I was active in fighting for American Indian rights. I wanted all American Indians to have equal rights and opportunities.

38 years after the Olympic Games, I was surprised to find myself on a newspaper. A new honor came to me for being the greatest athlete of the half century, from 1900 to 1950. I looked back on my path in sports, and it was truly bright.

In my life, I had three different lifeskills. The first one was perseverance. In spite of a deep sorrow of my family members’ death, I never gave up sports. Additionally, I showed effort. I was naturally a fast runner, however, it took me an enormous effort to be on the Olympic track team. Also, I worked my hardest to win gold medals in the decathlon and the pentathlon. Last but not least, I was a person with courage. When I retired, I found out that American Indians did not have equal rights and opportunities. I decided to stand up for it because if I did, people would listen and might agree. Truly, those lifeskills helped me being honored as the greatest athlete of the half century.

(Step out of character)
Great news was delivered to the Thorpe family after Jim died on March 28, 1953, and was buried in Mauch Chunk, Pennsylvania. The gold medals Jim won in the Olympic Games were sent back to his family. The city of Mauch Chunk was then renamed to Jim Thorpe. He will always be remembered for being such a great athlete. Thank you for listening to my Famous American presentation.



2012/02/14

Legend (Aya)

John McEnroe & Jack Sock v.s. Gael Monfils & Steve Johnson

SAP Open (2月13日~19日)はサンノゼで行われるATP250のトーナメント。初日の夜、ダブルスのエキシビジョンにJohn McEnroeが登場と聞いて、AyaHideYuuで出かけた。
愉しみなのはやはりMcEnroe。全盛期時代のビデオはYuuも観たことがあるが、“You CANNOT be serious!!!” と審判に激しい抗議する人というイメージがどうしても先行している様子。

何十年経ってもMcEnroeはMcEnroeだ~。特徴あるこのサーブのフォーム、真後ろ向いてるみたい。ストロークもボレーも変わってない。もちろん、一流。
 

観客の期待は彼のパフォーマンスだったりもする。チャレンジシステムがあるこんにちでは、審判に対して“You CANNOT be serious!!” と噛み付くチャンスはなかなかない(残念)。でも、ミスをした後にシャツを頭にかぶったり(すごい腹筋だ!)、パートナの若いSock選手に「昔はHawk-eyeがなかった代わりにこうやってチャレンジしたんだ」と教えたりして観客を愉しませてくれた。










おまけ:試合開始前のロビーで、YONEX契約の選手のサイン会が行われていた。「知らない選手だなぁ・・・」期待せずに近づいたのだが、その美形ぶりに母子で目がハート。Ricardas Berankisという、リトアニアの選手だった。21歳、現在158位。サインだけもらって一度ブースを離れたのだが、「写真を撮りたい」というYuuのために再度アプローチしてパチリ。Yuuの顔がオンナノコになってる!!




2012/02/13

USTA RTC Camp (Aya)

1月下旬、米国テニス協会北カリフォルニア支部から突然のメールが届いた。内容は「北カリフォルニア地域のジュニア選手養成キャンプメンバーに選ばれました」というもの。後にわかったのだが、あるトーナメントで知り合ったYuuと同世代の女の子が協会に紹介してくれたらしい。

いずれにしても、とても良い機会のように思えたのですぐに参加の返信をした。地域の将来有望な8歳~9歳選手が集まる会と知り、Yuuもその一部になれたことを喜んでいた。

2月10日(金)、あいにくの雨の中集まったのは25人あまりの男女と9名のコーチたち。コートでの練習は叶わなかったので屋内でフィットネストレーニングと、ミニコートでのボレー練習にとどまった。保護者むけのセッションでは、新たに導入された10歳以下ルールの重要性やジュニア時に身につけるべきテニスの基本についてのレクチャー。10歳以下の新ルールに対して疑問を唱える保護者は、やはりかなり多いらしい。

11日(土)、夜のうち降った雨でぬれているコートを乾かしている間に、選手たちは運動能力テストを実施。オンコートでの練習は11時近くなってからようやく始まった。球出しによるフットワークとストロークの基本練習が繰り返される。合間を縫ってひとりずつビデオ撮影(フォアハンド、バックハンド、サーブ)。

さすが選ばれて参加した選手たち、みんな上手い!ほとんどの選手が個人コーチについてレッスンを受けている中、Yuuのようにグループレッスン+個人練習のようなやり方では細かなテクニックと基本のフットワークやスイングの習得が追いついていないことがわかる。Hide曰く「Yuuはまだ運動神経でテニスをしてる」。

先天的な運動神経があるのだから儲けもん。基礎固めの練習を強化しよう。

12日(日)は半日かけて団体戦。ここでもうひとつ課題が浮き彫りに。ポイントを落とす→気持ちが揺れる→集中力を欠く→ミスが重なる→気持ちが沈む、の悪のスパイラルが前面に出て、試合は全敗してしまった。練習や試合の間に気持ちを強く保つこと。ひとつひとつのポイントに集中して、ネガティブな試合の流れを変えること。結果そのものではなく、結果を導いた要因と向き合って次につなげることを学ばなければならない(8歳児には高度のように思うが、他の選手にできてYuuにできないわけはない)。

フィジカル、メンタルともに課題が明確になる、実り多き3日間だった。3日間、片道50マイルの道のりを往復した甲斐があった。将来の強いアメリカ人選手を育てることが、協会のこの活動の最終目的であるにもかかわらず、参加者の国籍を問わなかったことに感謝。

帰宅して少し休憩した後、さっそく近所のコートに練習に出たYuu。Hideによる球出しで基礎練習と、Ayaとのタイブレーク(8-6でAya辛勝・・・汗)。「だからAyaとはやりたくないんだ(負けるから)」とコメントした瞬間、「それ、その気持ちと戦うんだよ!」というと、少し納得した顔をしていた。暗くなるまでの復習練習が、明日からの成長に役立ちますように。

おまけ:ゲストスピーカーとして登場したのは、Wayne Ferreira。南アフリカ出身だが、今はバークレーに住んでいるのだという。最高ランキング6位、グランドスラム連続出場回数は杉山愛に次ぐ2位。サンプラスに勝ち越した記録をもつ。AyaHideの記憶にはおぼろにしか残っておらず、顔を見て「あぁぁ、覚えてる気がする」程度だったが、こういうすごい人を呼んだり、遠方からの参加者にホテルを用意したり(もちろんキャンプ参加費は無料)、ほんとに太っ腹だった。